лексические особенности
Погружение в диалекты французского языка помогает лучше понять здоровье французских регионов и их язык и культура. Каждый акцент по-своему уникален, отражая
Каждому переводчику стоит помнить, что переводить текст художественной литературы – это не просто замена слов. Адаптация стиля и сохранение авторского